同民族的文學(xué)邦畿得以拓展.并取得世界文學(xué)的標(biāo)識(shí) 。一方面.文學(xué)翻譯在傳遞異域文化方面闡揚(yáng)著要害作用  。通過(guò)精準(zhǔn)的翻譯.將外國(guó)文學(xué)作品中的獨(dú)特文化元素、腳踝價(jià)值不雅和生活體例顯現(xiàn)給國(guó)內(nèi)讀者.增進(jìn)文化的多元融會(huì) 。自近神池以來(lái).嚴(yán)復(fù) 、腳踝林紓、梁?jiǎn)⒊?