譯制要舉行全體文明詮釋的素質(zhì)特性。要經(jīng)由過(guò)程譯制更好地將作品的文明內(nèi)在 、湖南價(jià)值理念通報(bào)給目的語(yǔ)受眾,湖南使他們理解認(rèn)同