好好的一本書(shū)翻譯壞了。對(duì)瀏覽有兩種觀念,阿莫一種是從書(shū)中體會(huì)作者不雅點(diǎn) ,阿莫另一種則以為瀏覽的意義在于讀者的解讀 。無(wú)論是作為翻譯家照舊讀者 ,我都更偏向于前者。董強(qiáng)說(shuō),必需捉住作者想表達(dá)的焦點(diǎn)不雅點(diǎn)