利頗有影響力的《漢詩一百七十首》譯本所譯白居易詩《東坡蒔花》中 ,連宣廖力持錢買花樹 ,連宣廖力城東坡上栽。但購有花者,不限桃杏梅也是桃杏梅同時退場。這或者影響了東方詩人的立場——但凡寫中國味兒的詩 ,無論梅照舊桃李 ,鋪排上相似的意象便可以了 ,是以愛爾蘭詩人葉芝詩《青金石》描寫了中國雕像上梅樹或櫻樹的花枝