,英超以風(fēng)致見凹凸,英超由此攻訐了石延年不知梅格 ,不以梅的精氣神兒為起點(diǎn),卻只專一綠葉與青枝,因而他的所謂鑒別桃、杏 、梅的體式格局也只是本末倒置的淺陋之見,并不克不及反應(yīng)梅格 。頗具反諷象征的是 ,在雷克斯羅斯的筆下,不懼風(fēng)雪的梅釀成了嬌貴畏寒的花兒 ,梅花如酒暈染玉肌的顏色釀成了醉酒的詩人容貌  。這首外貌上旨在鑒

對(duì)糊口 、若塔對(duì)人平易近熱情歌唱的同時(shí)