同事 、比爛學(xué)生一雙牌將一些優(yōu)異相聲作品改編成西語版本 ,比爛通過互聯(lián)網(wǎng)傳布給世界各地的不雅眾。為了實(shí)現(xiàn)東西方詼諧的互通互鑒,他們?cè)诜g進(jìn)程中融入了許多西班牙語的習(xí)慣表達(dá) ,融會(huì)觀塘文兩種語境下的滑稽詼諧 。吳瑞龍希望能夠更加深入地研究相聲