實是《中華帝國志》的編者杜赫德 ,新加而這一版的真正譯者是法國耶穌會教士馬若瑟(é)。年,新加馬若瑟在退居廣州時 ,從《元人百種曲》中挑出紀君祥的《趙氏孤兒》,將它譯成了法文