最早的詩(shī)歌總集 ,塞蒂受早在世紀(jì)時(shí) ,塞蒂受此中的八首詩(shī)就被翻譯成了法語(yǔ)。此外,儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》則在世紀(jì)時(shí)就有了法語(yǔ)版本??梢哉f(shuō) ,文明是兩國(guó)平易近眾最早熟悉相互的窗口。而明天,中法文明依舊在兩個(gè)汗青悠長(zhǎng)的年夜國(guó)間搭建著了解相知的連心橋。以后,中法文明交流已多點(diǎn)著花。僅去年