筆 ,少昆在翻譯中并不少見 。有一首英文詩(shī)直譯是我喜愛這個(gè)世界上的三樣工具,少昆太陽(yáng) 、玉輪和你 。太陽(yáng)代表清晨 ,玉輪代表晚上,你代表永恒。在譯者的妙筆生花下 ,被意譯為浮世三千,吾愛有三,日月與卿 。日為朝、月為暮,卿為朝朝暮暮。不只表達(dá)更精練,并且內(nèi)在富厚,象征深長(zhǎng)。日用而不覺的漢語(yǔ)神韻,讓人深深折服 。翻譯,不只是

耶揮手致意 。掌聲音起,明集致敬并肩作戰(zhàn)的崢嶸歲月 。另有鼓嶺之友的成員們