是指將一種言語翻譯成另一種言語歷程中的寄義缺掉,林丹龍暫列第在差別文明配景或特定語境下 ,林丹龍暫列第尤其在文學(xué)作品的翻譯中,這一特征越發(fā)較著。而《紅樓夢》作為集中國傳統(tǒng)文明之年夜成的百科全書,問世二百多年來  ,自己就以文字背地的深意被讀者津津有味 ,想把它翻譯好 ,難度可想而知。因為漢字是象形文字